在学完了见君子,乐君子之后,我们进一步把《诗经》中所有有君子的诗找出来学习,来认识各种各样的君子。今天,我们认识一个淫乱君子卫宣公。这里的一些观点是我独家解读,纯属个人观点,仅供参考。
雄雉
雄雉于飞,泄泄(yì)其羽。我之怀矣,自诒(yí)伊阻。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来(lí)?
百尔君子,不知德行(háng)。不忮(zhì)不求,何用不臧(zāng)?
一、音韵
韵部:
第一章 羽、阻,鱼部;
第二章 音、心,侵部;
第三章 思、来(lí),之部;
第四章 行(háng)、臧,阳部。
注:
- 来(lí):《康熙字典》:“又叶邻奚切,音离。”《诗·邶风》:莫往莫来,悠悠我思。
- 行(háng):又《集韵》:寒冈切,音杭。
二、释义
雄雉四章,章四句。
第一章
雄雉于飞1。泄泄其羽2。我之怀3矣,自诒伊阻?。
兴也。
注解:
- 雄:《说文》:“鸟父也”。雉:野鸡。雄者有冠长尾,身有文采,善斗。于:语助词。
- 泄泄:鼓翼貌。一说缓飞貌。
- 怀:思。
- 诒:通“贻”,遗。伊:维,语助词。阻:艰险,阻隔。

雄雉于飞
今译:
雄的野鸡在那飞,鼓动翅膀舒又缓。我所怀念的人啊,自己给自己阻隔。
○妇人以其君子从役于外,故言:雄雉之飞,舒缓自得如此,而我之所思者,乃从役于外,而自遗阻隔也。
第二章
雄雉于飞。下上其音1。展2矣君子,实劳我心3。
兴也。
注解:
- 下上其音:言其飞鸣自得也。
- 展:诚也。言诚,又言实,所以甚言此君子之劳我心也。
- 劳:勤也,忧也。使动用法,使我心劳。
今译:
雄的野鸡在那飞,上上下下鸣不停。我那诚实的君子,实在让我想不停。
第三章
○瞻彼日月1,悠悠我思2。道之云远,曷3云能来。
○赋也。
注解:
- 瞻:视也。
- 悠悠:思念貌,忧思貌。
- 曷:何也。
今译:
看着那太阳和月亮,我心悠悠思君子。道路之遥,亦云远矣,我之君子,何时可云能来。
第四章
○百尔君子1,不知德行。不忮不求2,何用不臧3?
○赋也。
注解:
- 百:犹凡也。
- 忮:害。求:贪。
- 臧:善也。
今译:
你们这些君子啊,不知道德行?不嫉妒害人,不求全责备,干什么事情干不好呢?
○朱熹说:“言凡尔君子,岂不知德行乎。若能不忮害,又不贪求,则何所爲而不善哉。忧其远行之犯患,冀其善处而得全也。”
三、赏析
写作背景和主题。
《毛诗序》认为:“《雄雉》,刺卫宣公也。淫乱不恤国事,军旅数起,大夫久役,男女怨旷,国人患之而作是诗。”
毛诗这样解读的依据是认为雄雉求雌,是讽刺卫宣公淫乱。《小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。”但是我们看看唐代褚遂良是怎么看雄雉的。
《唐会要》:十七年三月二日,皇太子初立。有雄雉飞集东宫显德殿前,上问褚遂良:“是何祥也?”遂良对曰:“昔秦文公时,有童子化为雉:雌者鸣于陈仓,雄者鸣于南阳。童子言曰:‘得雄者王,得雌者霸。’文公遂以为宝鸡祠。汉光武得雄,遂起南阳,而有四海。陛下旧封秦王,故雄雉见于秦地,此所以彰表明德也。”上大悦曰:“立身之道,不可无学。”
我们看褚遂良多会说话。
宋代朱熹认为这首诗就是女子思念在外于役的夫君。从文字上来看,这样解释更合理一些。但君子在春秋时期一般指诸侯国君,所以,指卫宣公也说得通。那么这个女子可能就是卫宣公后宫里的媵妾。卫宣公就像那雄雉,不停的“泄泄其羽”“下上其音”,又像那“日月”。我们知道日月可不是用来象征普通人的。
为了理解诗意,我们有必要对这个卫宣公作个简单的了解。
卫宣公,姬姓,卫氏,名晋,继位前叫做公子晋。卫宣公和他的庶母夷姜发生关系,生子名伋。后替伋迎娶齐女,听说齐女很美,便在河上筑台把她拦截下来占为己有。这便是卫宣姜。他这一点上比唐玄宗更厉害。不仅跟庶母生了两个儿子,还夺取儿媳。所以,诗中用“下上其音”来比喻。上是庶母,下是儿媳。宣姜,宣表示她是卫宣公的夫人,姜则是她出嫁前的姓。她来自齐国,是姜太公子牙的后代。这个宣姜后来又跟宣公的庶子公子顽私通,生下了齐子、戴公、文公、宋桓夫人和许穆夫人。所以,《毛诗》认为是讥卫宣公的。
再说,本诗的结构和艺术特点。
本诗四章,每章四句。
前两章,都用雄雉于飞起兴,以比喻卫宣公的淫乱。“下上其音。”下夺取儿媳为淫,上与庶母私通为乱。后两句,则表示思念。“我之怀矣,自诒伊阻。”这个阻隔来自于他一直在飞。“展矣君子,实劳我心。”这个君子,实在让我忧心。太花了!所以,实劳我心。
第三章,以日月比喻,想念的人在高高的天上。“瞻彼日月,悠悠我思。”所以说“道之云远,曷云能来?”这跟诗经蒹葭中的“道阻且长”意思一样。并且,卫宣公在任期间,不断地与郑国、郕国发生战争,所以说,也经常在外。这不仅是路途遥远,哪怕回国,恐怕也见不到君子,“曷云能来。”想见也是遥遥无期。
第四章,直接类比。“百尔君子,不知德行。”不知道其它那么多大大小小的诸侯国君,是不是也是这个德行?“不忮不求,何用不臧。”不疾害,不贪求,有什么不好呢?直接发出控诉。
所以说是写怨女的,只是,这个怨女的老公是君子,而不是氓(平民)。普通人男女不和,有可能被抛弃(休)了,而如果做了国君的女人,国君那么多女人,根本不用休。把你直接遗忘。所以是“休即未能休。”
但是,这首诗,也可以,解读为君子勤于国事,而忽略了家中的女人。所以,其中“不忮不求,何用不臧”之语,已经被人们当作修身进道的法门。做人应该“不忮不求”,那么“何用不臧。”
如若转载,请注明出处:https://www.xkfy8.com/archives/25217