炸开头的成语接龙,诈开头的成语接龙


不知道大家有没有这种经历,还没来英国时,以为英国人都是这样说英语的:

– Hello, how are you?

– I'm fine,thank you. And you?

来了英国之后发现,现实中他们是这样说英语的:

– Hiya, mate, fancy a cuppa and a chin-wag?

– I can't. Sorry, pal. I'm skint – so gutted!

炸开头的成语接龙,诈开头的成语接龙

出国留学,了解一些当地日常用语很重要,不过在考试中需要慎用哦。在雅思口语测试中,如果考生想获得高分,想体现出自己在lexical resources方面具有较高的水平,那么,除了适当运用less common words之外,最好还能准确运用一些idioms.

我们可以把idioms理解成类似中文中的成语或俗语,常把它翻译成“习语”、“惯用语”或“成语”,长度长一些的叫做 proverb(s),也就是“谚语”。

今天就给大家介绍几个适合在口语考试中使用的idioms,大家记得收藏哇!

have a blast

blast 英 /blɑ?st/ 美 /bl?st/

“blast”作为名词有“爆炸”的意思,作动词时可以理解为“猛烈抨击;狠打;炸毁”等。“have a blast”英文释义为“have a lot of fun; enjoy doing sth”,中文可以理解为“十分开心,很愉悦”。因此,“have a blast”可以理解为“have a good time”。

e.g. I always have a blast whenever I hang out with my families. 每当我和家人出去玩的时候,我总是很开心。

炸开头的成语接龙,诈开头的成语接龙

ball是“球”,have a ball也不是“有个球”,实际表示“玩得开心,尽情享乐”跟“have a blast”一个意思。

e.g. – How about going with me, Bill? – We'll have a ball. – 跟我一块去怎么样,比尔?- 我们会玩的很开心。

as busy as a beaver

“as busy as a beaver”英文释义为:the condition of being very industrious, hard-working, or skilled at tackling many projects at once.

中文理解为“非常忙碌,尤其是那些需要多任务作业的状态”。

e.g. I am not looking forward to working, as being employed may makes you as busy as a beaver to some extent, which may drive me crazy. 我不期待工作,因为在某种程度上,被雇佣可能会让你像海狸一样忙碌,这可能会让我发疯。

炸开头的成语接龙,诈开头的成语接龙

另一个表示忙碌的习语是“up to my neck in”,也就是“busy with”。

e.g. I've been up to my neck in my study lately, and I always have to stay up pretty late. 最近我的学习很吃力,总是要熬夜到很晚。

在考试中,如果烤鸭们能够在自然流畅的交流前提下,使用一些习语,会给考官留下更深刻的印象。记得把以上这些地道表达用到口语当中,为自己的雅思口语加分。

好了,今天的分享到这里就结束啦!最后留下一个问题:英国人“I’m popping down to my local.”是什么意思?更多精彩内容下期再会啦!大家记得点赞关注哦~

炸开头的成语接龙,诈开头的成语接龙

好啦,今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容

点赞、在看、分享、评论

鼓励一下作者

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 673862431@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.xkfy8.com/archives/23572